49

Объятый мраком этого мира,
Я стоял, размышляя, куда направить путь.
И увидел я, что мимо меня
Нескончаемым потоком двигаются люди,
Возбужденные, с горящими глазами;
Их подгоняет нетерпение.
Я спросил:
- Куда вы торопитесь? Что вы такое увидели?
Тысячи голосов ответили мне.
Тысячи перстов указали:
- Смотри! - Смотри! Вот оно!

Я не понял, о чем они говорят.
И вдруг на горизонте небо озарилось сиянием,
Невиданным, божественным,
Расцветившим свод небесного шатра
Изумительными красками;
Оно то появлялось,
То исчезало.
Я стоял в нерешительности.
И снова из толпы донеслись до меня
Взволнованные голоса:
- Смотри! Смотри! Вот оно!

Я опять взглянул -
И, отбросив колебания, ринулся вслед за людьми;
В ярости я продирался сквозь толпу
С помощью кулаков.
На дорогах я сбил ноги,
В горах изранил тело.
Когда в конце концов я посмотрел на небо,
Уже не озарялось оно сиянием,
Невиданным, божественным;
Мрачен был свод небесного шатра.
Но глаза мои жаждали света.
Тогда вскричал я в отчаяньи:
- Я ничего не вижу! О, куда же я иду?
Люди в толпе показывали мне:
- Смотри! Смотри! Вот оно!

И потешались они
Над слепотою моей души:
- Глупец! Глупец! Глупец!




Оглавление
Перевод с английского Анатолия Кудрявицкого.
Перепечатано из книги
"Стивен Крейн. Полное собрание стихотворений." Чебоксары:
"Медиум", 1994

Created by BlackДжек