124

Солдат, юный годами, юный душою,
Ощущавший полноту жизни, неведомую старцам,
Пожертвовал своими чувствами и надеждами ради долга
И по собственной воле попал в пегло войны.
Там жгучие алые вихри сражений
Оборвали цвет его юности, разбили его надежды,
Иссушили чистый прохладный источник его сил,
И вот наконец настало время,
Когда жизнь в нем уже едва теплилась, как в дряхлом старце.
И за все это
Страна подарила ему цветок,
Всего лишь цветок.
Да, но это не так уж мало -
Ведь цветок тот рос в самом сердце страны,
Нежный, влажный росток,
Политый слезами той, что любила своего сына
Даже тогда, когда черная ярость битвы
Превращала его лицо в лик злобного дьявола;
Этот цветок она лелеяла
И в конце концов приложила к его груди.
Разве цветок - это мало?
Нет, ведь это был цветок воинского долга,
Вдыхавший берные клубы дыма,
Пустивший корни в окровавленную почву,
И все же выросший прекрасным и душистым.
Его рождение - как восход солнца в средоточии тьмы.




Оглавление
Перевод с английского Анатолия Кудрявицкого.
Перепечатано из книги
"Стивен Крейн. Полное собрание стихотворений." Чебоксары:
"Медиум", 1994

Created by BlackДжек