113

Человек, цепляющийся за обломок мачты,
Горизонт, узкий как бутылочное горлышко,
Нависающие горы волн с черными гребнями,
Стоны зыбящейся вокруг пены.

Бог безучастен.

Беспрерывное чередование взлета и низверженья валов,
Рокот, рокот волн,
Провалы между ними - зеленые, бурлящие, бездонные,
Близящаяся гибель.

Бог безучастен.

Все моря - в ладони Его руки,
Все океаны могли бы обратиться в водяные брызги
И пролиться дождем сквозь звезды
От одного лишь Его жеста сострадания к ребенку.
Океаны могли бы стать серым прахом,
Умереть с долгими стенаньями и воем
Среди смятения рыб
И рева кораблей
Оттого, что рука Его поманила к себе мышей.

Горизонт, узкий как чаша в руках осужденного убийцы,
Буйство чернильно-черных валов,
Шатающееся, захлестываемое волнами небо,
Слабеющая рука, отпустившая скользкий обломок мачты.

Бог безучастен.

Последний, бесценный глоток воздуха,
Поцелуи водяной смерти на лице,
Долгий, усталый взмах исчезающей в пучине руки
И море, беспокойное море, море.

Бог безучастен.





Оглавление
Перевод с английского Анатолия Кудрявицкого.
Перепечатано из книги
"Стивен Крейн. Полное собрание стихотворений." Чебоксары:
"Медиум", 1994

Created by BlackДжек