81

Я объясню, зачем серебристый корабль плывет в ночи,
И удар каждой грустной отвергнутой им волны,
Гаснущий гул устремленного вдаль стального корпуса,
Далекую перекличку матросов,
Новую тень на темно-серой ночи,
И угасанье упавшей звезды.
После - пустыня, большая пустыня вод
И мягкий плеск черных волн
Надолго и в одиночестве.

Запомни же, о корабль любви,
Ты покидаешь эту большую пустыню вод
И мягкий плеск черных волн
Надолго и в одиночестве.




Оглавление * Другой перевод
Перевод с английского Андрея Сергеева.
Перепечатано из книги
"Стивен Крейн. Полное собрание стихотворений." Чебоксары:
"Медиум", 1994

Created by BlackДжек